ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die katastrophe

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die katastrophe-, *die katastrophe*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Our mission is to find out what caused the disasters under the Arctic ice.Unsere Aufgabe ist es, die Ursache für die Katastrophen in der Arktis herauszufinden. The Atomic Submarine (1959)
The catastrophe itself I did not foresee.Die Katastrophe selbst sah ich nicht voraus. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
It was then that disaster struck.Dann geschah die Katastrophe. Léon Morin, Priest (1961)
Transport planes laden with food and medical supplies... have already been dispatched to the stricken area.Transportmaschinen mit Lebensmitteln und Medikamenten sind von überall her in die Katastrophengebiete unterwegs. King Kong vs. Godzilla (1962)
I tied her up, then raced down to Neuilly in her car to head off the disaster.Sicherheitshalber hab ich sie gefesselt. Dann hab ich mir ihren Wagen geschnappt. Ich bin nach Neuilly gefahren um die Katastrophe zu verhindern. Le Doulos (1962)
It's not so much the shooting that is a catastrophe.Die Katastrophe hat weniger mit der Schießerei zu tun. A Shot in the Dark (1964)
It might be our only chance.-Oh Gott, hören die Katastrophen denn gar nicht auf? -Kommen Sie, das ist unsere letzte Chance. Tintin et les oranges bleues (1964)
With that heat, she's sure to be dead now.Ich kann mir kaum vorstellen, dass sie die Katastrophe überstanden hat. Son of Godzilla (1967)
- will it prevent this catastrophe?- Wird sie die Katastrophe verhindern? The Empath (1968)
It's enough to make their whiskers stand on end!Katastrophal! Vor allem für die Familie, über die die Katastrophe hereinbricht. Hibernatus (1969)
The disaster of intervention, Spock, I've known it.Die Katastrophe der Einmischung. Ich kenne sie. Requiem for Methuselah (1969)
I realize that... but I have an idea that his plan may lead to an absolute disaster.Ich weiß, aber ich glaube, sein Plan führt uns in die Katastrophe. Patton (1970)
A few more hours? That can be disastrous.In ein paar Stunden kann die Katastrophe schon da sein. The Crazies (1973)
A pact, hailed by a hopeful majority as signaling peace in our time actually turns out to be a first step on the path to disaster.Ein von einer hoffnungsvollen Mehrheit als Friedenszeichen bejubelter Pakt, stellt sich als 1. Schritt auf dem Weg in die Katastrophe heraus. Executive Action (1973)
Let us face this together.Können wir die Katastrophe nicht über uns hinwegbrausen lassen? Scenes from a Marriage (1973)
The opposer himself will become responsible for the catastrophe... and he will be punished.Wenn du dich dagegenstellst. bist du verantwortlich für die Katastrophe. Und du wirst dafür bestraft. The Beast (1975)
The disaster was just a small example... of my great strength.Die Katastrophen waren nur eine Kostprobe meiner gigantischen Stärke. Infra-Man (1975)
I know that the catastrophe could be here in a few hours.Ich geb mir Mühe, schon meinetwegen. Ich weiß, die Katastrophe kann jeden Moment über uns hereinbrechen. The Serpent's Egg (1977)
THAT IT CAN BE COVERED UP, AND NO ONE WILL KNOW IT EVER HAPPENED. THAT'S NO PROBLEM. BUT THEN HE WANTS US TO DO THISAber nun will er auch noch, dass wir 200 Mio. Amerikaner... davon überzeugen, dass die Katastrophe eigentlich ein Segen ist. Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
The catastrophe occurs the moment he has contact with the prostitute.Die Katastrophe tritt in dem Moment ein, in dem er mit der Prostituierten Kontakt aufnimmt. From the Life of the Marionettes (1980)
You have launched the beginning of the end, and now nothing and no one can prevent the ultimate disaster.Ihr habt das Ende eingeläutet. Und nun kann niemand die Katastrophe verhindern. Hell of the Living Dead (1980)
The country is falling apart, the tide may be irreversible.Das Land stürzt zusammen, die Katastrophe ist nah. Rasputin (1981)
The Israeli government has denied responsibility for the Aswan Dam disaster, which has so far claimed the lives ofover50, 000 Egyptians, though many fear that the final death toll may reach twice that number.Die israelische Regierung streitet die Verantwortung für die Katastrophe am Aswan-Damm ab, die bisher 50.000 Ägypter das Leben gekostet hat, obwohl befürchtet wird, dass die Zahl der Todesfälle doppelt so hoch liegt. The Final Conflict (1981)
With the greatest respect, both those proposals are formulae for disaster.Mit dem größten Respekt muss ich sagen: Diese beiden Vorschläge sind Formeln für die Katastrophe. The Bed of Nails (1982)
Suddenly the storm howls and disaster is upon us.Plötzlich erhebt sich ein Sturm, und die Katastrophe ist da. Fanny and Alexander (1982)
Academician Filip is entrusted with the leadership of Expedition Adam 84.Nur die mathematische Formel Adam Bernaus, einem Genie des 20. Jahrhunderts, kann die Katastrophe verhindern. Návstevníci pricházejí (1983)
He quotes Adam Bernau, a 20th century scientist, who'd discovered the mathematical laws behind continental drift at age 11.Der Zentraldenker hat einen Kometen geortet, der die Erde bedroht. Der Vorschlag, wie die Katastrophe abzuwenden ist, kommt vom Akademiker Filip. Výprava do minula (1983)
To those places where, theoretically, there is some chance for survival.Dorthin, wo eine theoretische Hoffnung besteht, dass die Katastrophe überlebt werden kann. Zeme roku 2484 (1983)
I believe we've no right to rule anything out that could help us avoid catastrophe.Trotzdem dürfen wir keinen Hinweis unbeachtet lassen, wenn er geeignet ist, die Katastrophe zu verhüten. Zeme roku 2484 (1983)
You're aware of the fact that you'll be held responsible for the catastrophe whether it was an accident or sabotage.Du bist ja doch darueber im Klaren, dass man euch fuer die Katastrophe voll verantwortlich macht. Egal, ob es nur ein Unfall oder Sabotage war. Das Arche Noah Prinzip (1984)
Then prepare yourselves for a disaster.Die Katastrophe hat Sie schon ereilt. Dalton, Jack of Spies (1987)
We don't even know if this catastrophe is preventable.Vielleicht lässt sich die Katastrophe nicht verhindern? Pen Pals (1989)
In plain English, the dilithium is causing the geological catastrophe.Das Dilizium verursacht also die Katastrophe. Pen Pals (1989)
Definitely one of the all-time worst!Die Katastrophe des Jahres! Madonna: Truth or Dare (1991)
Then disaster.Dann... die Katastrophe! How Does Your Garden Grow? (1991)
"Chant scriptures to prevent catastrophe. ""Lest in den Schriften, um die Katastrophe zu vermeiden." Ashes of Time (1994)
It saved our asses.Es wendet die Katastrophe ab. Happiness Is in the Field (1995)
Later, while we were learning about the Pismo Beach disaster I decided I needed a complete makeover. Except this time I'd make over my soul.Später, als wir über die Katastrophe von Pismo-Beach lernten, beschloss ich, dass ich eine Totalerneuerung brauchte, außer dass ich dieses Mal meine Seele erneuern wollte. Clueless (1995)
Eventually, Fukuoka is where they'll fly to for more food.Denn da gibt es Nahrung im Überfluss, - und dann ist die Katastrophe nicht mehr aufzuhalten. Gamera: Guardian of the Universe (1995)
You cut back on disaster relief.War es uns auch, aber dann haben Sie die Katastrophenhilfe gekürzt. My Fellow Americans (1996)
What evidence do you have that it will be your timeship that causes the disaster?Welchen Beweis haben Sie, dass lhr Zeitschiff die Katastrophe auslöst? Future's End (1996)
My ship causes the catastrophe.Mein Schiff verursachte die Katastrophe. Future's End (1996)
Because somehow you're involved in the disaster.- Sie sind in die Katastrophe verwickelt. Future's End (1996)
He has the timeship, and he's the one who will cause the disaster in the 29th century.Er hat das Zeitschiff. Er wird die Katastrophe im 29. Jahrhundert verursachen. Future's End: Part II (1996)
The disaster may well be inevitable.Die Katastrophe ist wohl unvermeidlich. Future's End: Part II (1996)
Authorities have called in troops for rescue operations however, because the area is already getting dark... Thanks for all the work over the years.Noch ist die Katastrophe nicht vergessen, die ausgelöst wurde, als schwere Unwetter die von dem Vulkan ausgestossenen Staub- und Aschemassen in eine riesige Schlammlawine verwandelten ..." Perfect Blue (1997)
With eyes open, will the world's nations enter into these catastrophes?Werden sich unsere Nationen mit offenen Augen in die Katastrophe begeben? 19:19 (1997)
- Seven years apart. Identical offspring. Being readied for the cataclysm on May 5, in the year 2000.Identische Nachkommen, die auf die Katastrophe am 5. Mai 2000 vorbereitet werden. Force Majeure (1997)
Alas, Madam, we are come already to catastrophe.Leider, Madam, ist die Katastrophe schon eingetreten. Elizabeth (1998)
Suddenly you become an adult, partings and misfortunes multiply.[ Michael ] Plötzlich ist man erwachsen. Die Abschiede häufen sich. Und die Katastrophen, die werden auch nicht weniger. Sun Alley (1999)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top